SV | Wie op den wind acht geeft, die zal niet zaaien, en wie op de wolken ziet, die zal niet maaien. |
WLC | שֹׁמֵ֥ר ר֖וּחַ לֹ֣א יִזְרָ֑ע וְרֹאֶ֥ה בֶעָבִ֖ים לֹ֥א יִקְצֹֽור׃ |
Trans. | šōmēr rûḥa lō’ yizərā‘ wərō’eh ḇe‘āḇîm lō’ yiqəṣwōr: |
Wie op den wind acht geeft, die zal niet zaaien, en wie op de wolken ziet, die zal niet maaien.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Wie op den wind acht geeft, die zal niet zaaien, en wie op de wolken ziet, die zal niet maaien.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!